一、筆譯
翻譯價格取決于以下因素:專業(yè)性,難度,時限,總量,涉及的專業(yè)領(lǐng)域,是否出版等!
我們致力于為我們的客戶提供最具競爭力的價格和優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。為確保整體專業(yè)品質(zhì),自從2005年7月開始,本公司只承接英文翻譯,日文翻譯,德文翻譯,西班牙文翻譯,韓文翻譯,意大利語翻譯,法語翻譯,俄語翻譯等自身具有領(lǐng)先優(yōu)勢的主要語種翻譯任務(wù),在這些語種的翻譯上,我們具有領(lǐng)先于業(yè)界同行的實力; 另外荷蘭語翻譯,泰國語翻譯,丹麥語翻譯,印尼語/馬來語翻譯等有限幾個語種, 具有資深的簽約譯員儲備,可以承接強(qiáng)專業(yè)性稿件的翻譯任務(wù);至于其他小語種,盡管也有自己的兼職翻譯人員,但我們認(rèn)為并不具有完成大量專業(yè)性翻譯任務(wù)的實力,因而將只針對老客戶提供這些語種的翻譯服務(wù),而且僅限于專業(yè)性不強(qiáng)的稿件。
本公司系國家正規(guī)注冊的翻譯公司,所有譯件受到國家政府機(jī)關(guān)和涉外機(jī)構(gòu)認(rèn)可,如果需要各類證件,出國證明,公證書等翻譯,按件計價。
所有價格基于具體的項目要求會有不同,以我們的客服人員根據(jù)您的翻譯任務(wù)和項目要求做出的準(zhǔn)確報價為準(zhǔn)。
筆譯計價依據(jù)
1、 字?jǐn)?shù)計算:以中文版稿件在Windows
word文檔顯示的字符數(shù)(不計空格)為基準(zhǔn)。也即包含了標(biāo)點(diǎn)符號,因其為理解語義的必需。您也可以選擇按照原文計價,如英文單詞數(shù),以便控制您的預(yù)算。
2、 圖表計算:圖表按每個A4頁面,按頁酌情計收排版費(fèi)用。
3、 外文互譯:按照中文換算, 即每個拉丁單詞乘以二等于相應(yīng)的中文字?jǐn)?shù)。
4、 日翻譯量:自委托翻譯第二天起,每個工作日翻譯五千中文字為正常。
5、 付款方式:按預(yù)算總價的50%收取定金,按譯后準(zhǔn)確字?jǐn)?shù)計總價并交稿付款。
6、 注意事項:請客戶在閱讀并理解客戶需知后委托翻譯或簽訂合同。
二、口譯價格:
1.展臺翻譯:(英,日為主):
550—700元/人/天。
2.陪同口譯:(個人商務(wù)隨行)750—1200元/人/天。
3.交互傳譯:(商務(wù)會議)
1200-3000元/人/天。大型會議另議。
4.同聲翻譯:以英文/日語為主,請來電確認(rèn),提前預(yù)約,部分語種和專業(yè)暫缺。
* 每天工作超過8小時另外計收加班費(fèi)用,本公司不承接一天以下的口譯任務(wù)。
* 赴外地交通、食宿由貴客提供。
三、軟件漢化,網(wǎng)站漢化/國際化
文字翻譯參見筆譯價格,網(wǎng)絡(luò)漢化/國際化費(fèi)用的標(biāo)準(zhǔn)為80—100元/頁,頁指的一個Web頁面,即一個HTML或ASP或PHP文件,漢化/國際化費(fèi)用中包括GIF圖片,Java程序等,即GIF、Java等的處理不再另外收費(fèi)。
四、視頻音頻資料翻譯以及制作:
也稱之為光盤或錄像帶翻譯,或者音像資料翻譯,即原文載體是CD,DVD,像帶等外語資料,將其中的錄音旁白,字幕摘錄下來并且翻譯為中文,
再由專業(yè)播音人員在錄音棚中錄制,經(jīng)由制作人員音像合成之后, 提交給客人與原資料風(fēng)格一致,內(nèi)容一致的CD或者DVD光盤。具體價格取決于時間長短,制作要求,是否大量復(fù)制。
五、付款方式:
您可以通過轉(zhuǎn)帳,匯款支付翻譯費(fèi)用,如果有必要,我們也可以安排上門收款;常規(guī)稿件采用取稿即付的方式,大型文稿需先付合同總額的30-50%作為預(yù)付款,交稿時支付全部余款。